Принимаются переводы произведений указанных в положении о конкурсе авторов, с адыгейского литературного языка на русский и переводы с русского языка на адыгейский литературный.
В номинации «Переводы» принимаются переводы с адыгейского языка на русский:
– произведения Дж. Чуяко (Цуякъо Джахьфар. Тихьэблэ к1алэхэр. Стиххэр. – Мыекъуапэ: Адыгэ тхылъ тедзап1, 1993. – Н. 32);
– произведения А. Шакова (Шэк1о Абрек. Симаф. К1элэц1ык1умэ апае усэхэр. – Мыекъуапэ: Адыгэ Республикэм итхылъ тедзап1, 2013. – Н. 64.);
– произведения С. Абреговой (Абрэдж Сафият. Непэ симэфэк1. К1элэц1ык1ухэм апае усэхэр, пшысэхэр, усэ-хырыхыхьэхэр. – Мыекъуапэ: Адыгэ Республикэм итхылъ тедзап1, 2019. – Н. 64.).
– произведение П. Кошубаева (Кощбэе Пщымаф. Хъырбыдз пасэхэр. Рассказхэр. – Мыекъуапэ: Краснодар тхылътедзап1эм иадыгэ отделение, 1987. – Н. 88);
– произведение Т. Керашева (К1эрэщэ Тембот. Умыуцумэ, къиуцук1 у1ук1эн. Рассказ// Хьаджрэт. – Мыекъуапэ: Адыгэ тхылъ тедзап1, 1960. – Н.203).
С русского языка на адыгейский литературный:
– произведения Бориса Заходера, Агнии Барто, Сергея Михалкова, Леонида Пантелеева, Ирины Томаковой, Андрея Усачева (не переведенные ранее).
На конкурс принимаются только переводы, выполненные лично заявителем.